26 May 2020

SANGUE E LATTE di Eugenio di Donato - di Jane T.

 


“Parlare, mettere in discussione il mio stile di vita e accettare che da solo non sarei riuscito a trovare il modo per stare bene sono le cose più intelligenti che abbia mai fatto.”

È difficile spezzare quella catena che ti fa abbracciare ogni giorno le tue abitudini, confortanti e necessarie. Quelle cose che ripeti ogni giorno, perché ne hai il controllo, conosci l’inizio e conosci la fine della tua giornata. Cambiarle richiede uno sforzo disumano che tutti siamo in grado di tirare fuori, ma per sapere che c’è, il più delle volte, dobbiamo essere messi alla prova. Uscire dal guscio sembra impossibile, mettersi in gioco fa paura, ma la prova sta proprio in questo passaggio.

Una delle cose che più amo nella lettura, è trovare quei momenti che parlano anche di me, e così è stato con “Sangue e Latte” di Eugenio Di Donato, che mi ha regalato il suo, di passaggio, quello tra il vecchio e il nuovo.
Parlare non è facile, ma farlo rende in qualche modo la vita più semplice.

Grazie Eugenio per questo piccolo gioiello.
Jane T.

24 May 2020

ARCANOS DEL DESEO - Gabriel-Aldo Bertozzi


INTRODUCCIÓN
FRANÇOIS PROÏA

TRADUCIÓN
SILVIA CAÑA GOMEZ

En esta novela, la búsqueda de la inmortalidad se entrelaza con una historia de amor. En su viaje a Egipto, el protagonista, el arquitecto Martin de Freycenet-Latour, se enamora de una nueva Nefertiti. Las aventuras contadas a lo largo de la novela tienen lugar en el otoño de 2010, en la orilla del río Nilo y en Francia (París, Chartres, Reims). 

En el camino de la existencia, el autor, como alquimista, aniquila la soledad de los seres para hacer escuchar la música del universo a través de un camino de iniciación, de emancipación. 

En la novela, el lector encontrará amor, locura, esoterismo, masonería, mito, vagabundeo y... un código para la inmortalidad. El autor, experto en técnicas de narración, las supera en el cuento para ofrecer una obra de un nuevo género. 

Gabriel-Aldo Bertozzi, autor también de la novela De vuelta a Zanzíbar, Officier dans l’Ordre des Palmes Académiques (República Francesa), es más conocido como el fundador del Inismo, un movimiento vanguardista fundado en París. Escritor, dramaturgo, artista, ha enseñado en numerosas universidades italianas y extranjeras. Dirige colecciones de libros en Francia, España e Italia y es codirector de la revista Bérénice que él mismo fundó. 

François Proïa es catedrático de literatura francesa en la Universidad G. d’Annunzio de Chieti-Pescara, Italia. Artista, escritor histórico y teórico del Inismo, ha participado en las manifestaciones más importantes del movimiento en Europa y en América y ha traducido y publicado en italiano esta misma novela, de la que ha escrito también la introducción. 

Silvia Cañas Gómez es licenciada en filología por la Universidad Complutense de Madrid y trabaja como lectora de lengua española en la Universidad G. d’Annunzio en Chieti-Pescara. Ha trabajado como traductora y profesora de Enseñanza Secundaria de lengua española e inglesa en España, Inglaterra, Estados Unidos e Italia. 

Me encontré en un río en llamas sumergido en la oscuridad. El increíble gorgoteo había incluso succionado el silencio. Sin embargo, no me horrorizó esa visión, me sentía libre, libre de cualquier temor. Una calma infinita me inundaba la mente. Mi corazón era ligero. Habían desaparecido los latidos de la esperanza. Me parecía maravilloso que yo, punto infinitesimal, condenado a morir, formase parte de tan gran potencia
Gabriel-Aldo Bertozzi


17 May 2020

GENESI DELL'AVANGUARDIA - Gabriella Giansante

Al Naturismo, sorto come prima vera opposizione al Simbolismo, seguì l’Integralismo, l’Unanimismo, il Parossismo, il Drammatismo o Simultaneismo, fermenti artistici-letterari chiamati "écoles" da Apollinaire che contribuirono alla nascita delle avanguardie storiche. I capitoli che in questo volume ne precedono i manifesti illustrano le varie poetiche espresse dai loro autori, Adolphe Lacuzon, Nicolas Beauduin, Henri-Martin Barzun e, in particolare, dal più rappresentativo Jules Romains, fondatore dell’Unanimismo. Un tema particolarmente trattato è dedicato alla querelle sulla “simultaneità” contesa da vari “padri”, divenuta poi, con la modernità, principale vessillo del Futurismo. L’opera, sostenuta da una notevole documentazione arricchita da documenti rari e inediti, risulta un contributo prezioso per coloro che desiderano risalire alle fonti dell’Avanguardia novecentesca. 


Gabriella Giansante, professore associato di letteratura francese nel Dipartimento di Lettere, Arti e Scienze dell’Università degli Studi “G. d’Annunzio” di Chieti ha rivolto i suoi studi soprattutto ai “poeti maledetti”, al Simbolismo, alle avanguardie e alla letteratura francofona femminile. Le sue opere creative, pittoriche e scritte figurano in importanti collocazioni internazionali, in particolare nell’Ohio State University.



13 May 2020

BEGGARS OF LIFE - Jim Tully


BEGGARS OF LIFE
A Hobo autobiography  
Jim Tully

This novelistic memoir impressed readers and reviewers with its remarkable vitality and honesty. Jim Tully left his hometown of St. Marys, Ohio, in 1901, spending most of his teenage years in the company of hoboes. Drifting across the country as a road kid, he spent those years scrambling into boxcars, sleeping in hobo jungles, avoiding railroad cops, begging meals from back doors, and haunting public libraries. Tully crafted these memories into a weird and astonishing chronicle of the American underclass, in this autobiographical novel published in 1924. Tully saw it all, from a church baptism in the Mississippi River to election day in Chicago. Tully's devotion to Mark Twain and Jack London taught him the importance of giving the reader a sense of place, and this he does brilliantly, again and again. Many saw the dark side of the American dream, but none wrote about it like Jim Tully. 

Jim Tully (June 3, 1886 – June 22, 1947) was a vagabond, pugilist, and American writer. Known as Cincinnati Red during his years as a road-kid, he counted prizefighter and publicist of Charlie Chaplin among his many jobs. He also memorably crossed paths with Jack London, F. Scott Fitzgerald, George Bernard Shaw, James Joyce, and Langston Hughes. He is considered one of the inventors of the hard-boiled style of American writing. 

«Tramping in wild and windy places, without money, food, or shelter, was better for me than supinely bowing to any conventional decree of fate. The road gave me one jewel beyond price, the leisure to read and dream. If it made me old and wearily wise at twenty, it gave me for companions the great minds of all the ages, who talked to me with royal words». 

Jim Tully





12 May 2020

Libro Rotto di Luca Buoncristiano - recensione di Stefano Aiello


Colui che viene dopo il Piano A e il Piano B, un facilitatore, la virtù della necessità, l'ultima soluzione, che spesso è anche l'unica e la definitiva. Uno spacciatore, uno stronzo, un anaffettivo, un tipo che si fa i fatti suoi e pure quelli degli altri. La persona che meno vorresti incontrare e della quale al tempo stesso avresti più bisogno."La tua vita non ti soddisfa? Ti organizzo un viaggio di non ritorno. Vuoi uccidere tua madre? Segnati il mio numero. Che arma ti serve? Un'automatica? Nessun problema. La vuoi coordinata con il tuo vestito? Non c'è amore senza armamenti. Ti serve un rene? Ti posso far cucire un cuore su misura. Non faccio economica, sono l'economia. [...] Se il diavolo fa le pentole, io faccio i coperchi.
Il mondo è fatto di dipendenze, ed io sono qui per questo."

Ecco, brevemente, chi è Joe Rotto: qualcuno che viene definito dai nostri problemi, dalle nostre urgenze, dalle nostre necessità e dalle nostre vie di fuga. Un protagonista di un libro che in realtà ha come protagonista gli uomini che noi siamo, le rese dei conti di ciascuno di noi con noi stessi, chi chiamiamo quando la nostra vita va a rotoli o siamo sufficientemente disperati da commissionare a qualcuno - a lui - le nostre estreme soluzioni da attuare.
Joe Rotto non è un personaggio definibile, perché rappresentando la nostra liberazione del sé, prende continuamente forma: ogni nostro problema, ogni nostra situazione senza una via d'uscita che non sia dura e crudele ripassa i contorni della sua esistenza, e ne traccia di nuovi.

Joe è l'uomo che pago affinché uccida chi dico io, è l'uomo che pago perché mi consegni a casa droga e psicofarmaci, è l'uomo che chiamo perché rapisca una ragazza minorenne con la quale io possa fare sesso o un film porno, è l'uomo che chiamo perché soccorra qualcuno a cui tengo che è in piena overdose. E lui viene in mio soccorso. Se non ha un'auto ne ruba una, se è il caso non dorme la notte per raggiungermi, e nonostante il suo cinismo e la sua cattiveria se al momento non ho soldi per pagarlo sa anche chiudere un occhio e aspettare che io rimedi qualche banconota.

08 May 2020

John Fante, the Most Italian of the American Writers by Gabriele Nero. English Translation by Gaston Gorga





Holden Caulfield, the main character of “The Catcher in the Rye” had a very simple method for judging a writer: “(....) when you're all done reading it, you wish the author that wrote it was a terrific friend of yours and you could call him up on the phone whenever you felt like it. (...)”. Well, personally I would have spent hours listening to John Fante recounting the impossible stories about his family. I would have loved sharing a great spaghetti meal and a good bottle of wine with him, going out partying, or just having a drink together in some absurd bar in the outskirts of Los Angeles.

 The story of John Fante (as well as that of Arturo Bandini, his literary alter ego), began in the periphery of the world, in Torricella Peligna, a little village in the mountains of Abruzzo, from where Nicola Fante, his bricklayer father, emigrated at the beginning of the twentieth century to seek fortune in America. 

The Fante family settled in Denver, Colorado, in the Midwest region, on the outskirts of the American Dream. In short, in the American Abruzzo. Here, the Fante family built their own little Italy with red wine and spaghetti, gambling debts, old ladies dressed in black, Sunday masses and profanities in Italian. 

But John Fante, in spite of being in his twenties during the Great Depression, was ambitious, and never stopped believing in his talent. Both Fante and Bandini had a big dream in common: Los Angeles, California. 


In all of Fante´s stories, even those in which the main character is not called Bandini (in some novels the main character is called Henry Molise), there is always a bus to catch, a journey to begin, a place to arrive, a city where to prove the worth of Arturo Bandini, even though, paradoxically, he seldom manages to achieve this. Baseball player, Hollywood screenwriter, writer, altar boy: the protagonist of his stories always has the typical Italian presumption of being the best at everything he does, but for different reasons (a combination of fate, humble origins and his Italian origin and Catholic background certainly does not help), he is never able to prove it. After all, his father Nicola Fante would have been the best bricklayer in Denver... if only they had hired him! John 

Fante did not accomplish international fame in life. But one should not picture the typical bohemian writer who died poor and amid hardships. Eventually, thanks to his distinctively Italian perseverance, Fante was successful in the world of Hollywood as a screenwriter, and lived the second part of his life as a rich American bourgeois, with a beautiful wife, four children, a two-storey villa in Malibu and a convertible car.

“Bandini is a terrone !” (despective nickname given by the North Italians to the South Italians, to indicate their loud and brash character), said Italian songwriter Vinicio Capossela, who was one of the first Italians to discover Fante. How to blame him? Like all terroni , Bandini is stubborn, arrogant, a mummy's boy, a womaniser and a drinker, but, at the same time, he is an authentic person, generous, instinctive and full of passion. He is a professional in the art of getting by and boasting his presumed talent, even though no one has any proof of it. But he’s so adamant about it, that he ends up persuading the reader. 

Like in a transfert , the reader finds himself more convinced by Fante’s style, a master of synthesis and elegance, than Bandini’s. In Fante’s prose, the phrases are extremely short, direct and simple, and they follow one another with a frantic rhythm, somewhat reminiscent of a verdict. Reading Fante is easy. His books can be appreciated by a fourteen-year-old boy as well as a grandfather in his eighties, by an occasional reader as well as a philosophy graduate. 

Reading Fante is fun and light-hearted. Nevertheless, it also confronts the reader with the will of fulfillment of a generation shaped by history: families dismembered by the first mass migration, the Wall Street Crash of 1929 and two world wars. 

On the other hand, I believe Fante’s writings can only be fully understood by someone having directly or indirectly witnessed some form of migration. Furthermore, I don’t believe his works will ever join the pantheon of the American literary canon (being too Italian to be fully understood by contemporary America), the same way he will never be part of the Italian one (he wrote in American English, and was born in Denver, discarded!).



The Italianness of Fante reveals itself mostly as a sense of rebellion. John deeply loves the idea of the mestizo America as the land of dreams, and profoundly despises those Americans who betray these ideals, who discriminate against him, deride him and call him ‘ dago’ . To the smug rich little girl who boasts about her noble descent from Mary Stewart, the little Bandini retorts that he is the great-grandchild of Mingo, a bandit from Torricella Peligna. John idealises Torricella Peligna to the point of making it his identity refuge from where he can defend himself and counter-attack. 

Fante’s letters from Italy, collected in the book "Tesoro, qui è tutta una follia!" (It’s all madness here, darling!), where he tells of his travels in Europe between the 1950s and 1960s, are extremely amusing: his bucolic vision of post-Risorgimento Italy fades against the Americanised Rome of the Dolce Vita and the ‘ economic boom ’. While staying in Rome, Fante does not visit Torricella Peligna, despite being just over a hundred miles away, just not to risk becoming disillusioned.


It is perhaps in this non-identity, in this ego that sometimes self-deprecates and sometimes insults, at times Italian, other times American, sometimes conservative and sometimes democratic or anarchist, where the success of the literary character of Arturo Gabriel Bandini lies; unique, true and too modern even for us. 

Migrations, wars, second generations (or rather new mixed-race identities), economic crises and the consequent unemployment: these are all issues upon which we are forced to reflect today, perhaps even more than before. One can picture how forty years after his death, the voice of John Fante echoes loudly through millions of readers across the world, who discover the hidden treasure of one the greatest artists of the twentieth century. 

What I most admire about Fante, and therefore about Bandini, is his ferocious self-criticism. In fact, just when both John and Arturo seem to have accomplished their dream, they soon realise that perhaps it wasn't quite what they had once envisioned during the cold Colorado nights. Upon reaching California, they begin fantasising about a new life in Rome among ice cream parlours, Via del Corso, and thousands of small Fiat cars sweeping through the narrow streets where not even a mule with a cart would be able to get through. 


Even though Bandini had already experienced being cold and hungry during his youth, being marginalised for his Italian origins and finding himself broke and sleeping in abandoned boats by the ocean’s shore, his most bitter pages are undoubtedly those of "Dreams of Bunker Hill", where he describes the frustration of being hired and lavishly paid by a big Hollywood studio not to write. In fact, Bandini loves life too much to be locked inside an office, where he cannot write anything that satisfies neither him nor his producers. "I can't get no satisfaction" would become the anthem of the generation of Fante's children, yet, as the Stones sang, Bandini feels he is wasting his talent, and the only thing he can accomplish there is getting into trouble by seducing secretaries and literary agents. So Bandini, like a Franciscan, gives up everything and goes back to the cheap motel room he had left behind and starts writing. 

The Bandini saga culminates in the very moment that the literary character and the writer find themselves for the first time in front of a blank page and a typewriter. This is an excerpt from that moment, one of the last paragraphs that John, now blind and with his legs amputated because of diabetes, dictated to his wife Joyce in 1982: “But suppose I failed? Suppose I had lost all of my beautiful talent? (...) What would happen to me? Would I go to Abe Marx and become a busboy again? I had seventeen dollars in my wallet. Seventeen dollars and the fear of writing. I sat erect before the typewriter and blew on my fingers. Please God, please Knut Hamsun, don’t desert me now. I started to write and I wrote (...)”. 

John Fante tells us that it doesn't matter if you are Italian, Filipino or American, if you are an old person or a teenager, penniless or rich with a villa in Malibu. What matters is to stay alive, to have a California to dream of and a Torricella Peligna to always carry inside.

by Gabriele Nero 
English Translation by Gaston Gorga





07 May 2020

Sangue e latte di Eugenio di Donato - Recensioni dei lettori su Amazon



GRANDE STORIA, SCRITTURA AVVINCENTE
Tradizioni e aspettative, nonni e genitori. Case antiche, campi, icone di un mondo immobile in un tempo che non può che correre. Un figlio che non sa scegliere, perché non ha idea di quello che potrebbe davvero essere. Tanto meno di quello che davvero vuole. Sangue e latte parla di questa ricerca, dolorosa ma necessaria, racconta un uomo e quindi una famiglia, un singolo e quindi tutti noi lettori, con parole scelte una ad una perché stiano giuste vicine, come le pietre di quelle case secolari da cui tutto ha origine.

Mario Pellizzari


UN VIAGGIO NEL TEMPO E NELLO SPAZIO
Sangue e latte di Eugenio Di Donato è un romanzo di formazione, non nel significato classico del termine, perché il protagonista di questa storia, Ludovico, non è un adolescente alle prese con i primi passi nel mondo adulto, ma un adulto che si muove a ritroso, verso l'infanzia e gli avvenimenti più importanti del suo passato recente, alla ricerca dei nodi della sua vita ancora da sciogliere. 

Angelica E. Moranelli



DA LEGGERE TUTTO D'UN FIATO
Eugenio Di Donato con “Sangue e latte” ci imprigiona nei suoi pensieri che sono anche i nostri, nelle sue storie in cui anche noi, in qualche modo, abbiamo camminato. Costruisce una ragnatela di parole ed emozioni contrastanti da cui non riusciamo a liberarci, un labirinto di cui non troviamo l’uscita non perché non possiamo, ma perché non vogliamo. Ci fa risentire inadeguati come quando eravamo adolescenti e forti come possiamo essere, in qualsiasi momento, da adulti. Una scrittura avvolgente, coinvolgente, delicata e allo stesso tempo sradicante, come un albero estrapolato con tutte le sue radici, come la vita quando fa al posto nostro una scelta. Definitiva e irreversibile.
La Marianne Vague


COMPRATO PER CASO, È STATO UNA PIACEVOLE SORPRESA!
L'ho letto tutto d'un fiato. Mi ha appassionato a tal punto da leggerlo in un giorno. Mi ha colpito l'immagine dell'uomo che ammette i suoi limiti, le sue paure, il suo dolore e trova il coraggio di chiedere aiuto e capire cosa non va. Ci sono molti spunti di riflessione nelle ultime pagine. Domande che almeno una volta ci siamo posti nella vita, ma sappiamo trovare tutti una risposta?
Archiviato in libreria tra i miei preferiti. Assolutamente da comprare.
Alex Senatore


EVVIVA, DIVENTARE ADULTI
Una scrittura che incastra tasselli di storie e vicende con fluidità e fa sentire con i cinque sensi e ancora più in profondità. La trovo un’opera coraggiosa che racconta un uomo capace di crescere di guardarsi dentro e che impara a comunicarlo... finalmente. Un libro che è andato a pescare anche dentro di me e mi ha commosso.
Shara Tidona

VERO E INTRIGANTE
Poche pagine per viaggiare lontani o molto vicino attraverso un’esperienza raccontata con un linguaggio fluente, chiaro,accattivante. In due ore leggi, continui a voltare pagina, divori quella storia, non è la tua , forse non è quella di nessuno o di tanti, ma poco conta perché senti che è vera la sua essenza, come la vita, irresistibilmente intrigante. Vi sorprenderà.
Andrea


FANTASTICO
Letteralmente un intenso travaglio che vi terrà incollati fino a che non lo avrete finito di leggere. 
Una piacevole sopresa che racconta una realtà dura e cruda che però lascia sperare.
Stefano


CRUDO E INTENSO
Il racconto é a tratti descritto crudamente e caratterizzato da una intensità che non si perde mai. E' un viaggio introspettivo in cui tutti possono riconoscersi, anche solo per alcuni aspetti o esperienze, ma svela un ritratto profondamente onesto delle emozioni, che non può lasciare indifferenti. Da leggere e conservare dentro di sé!
Ale






04 May 2020

CAGLIARI CAMPIONE - Enrico Romanetto & Riccardo Cecchetti

CAGLIARI CAMPIONE
Un'isola, uno scudetto, un popolo

di Enrico Romanetto

con le illustrazioni di
Riccardo Cecchetti




C'è una storia da celebrare in questo 2020:  è quella del riscatto di un popolo intero. La vittoria del primo scudetto del Cagliari. L'epopea dei suoi campioni a partire da quel Luigi Riva che da Leggiuno ha scelto la Sardegna. Per sempre. Un'epica a cui presero parte Nené e Albertosi, guidati da Manlio Scopigno, il filosofo. El Doctor Sax ha scelto di farlo con una pubblicazione celebrativa che tiene insieme la storia di quel 1969/1970 e di un calcio che non è solo un solco nella memoria. Il giornalista Enrico Romanetto ha unito le forze con Riccardo Cecchetti, che ha illustrato per immagini l'impresa che Cagliari e il suo Casteddu meritano di festeggiare nel suo cinquantesimo.


La storia dello scudetto del Cagliari è stata senza dubbio la più epica e allo stesso tempo sentimentale, che il calcio italiano abbia mai vissuto e ancora oggi rappresenta più di un simbolo per chi tifa per squadre, cosiddette, “minori”. L’archetipo sportivo di Davide che batte Golia. In questo libro celebrativo il giornalista Enrico Romanetto e l’illustratore Riccardo Cecchetti ripercorrono, attraverso il racconto e le immagini, una delle imprese sportive più romantiche di sempre: lo scudetto del Cagliari 1969-70. Rivivremo le gesta di Riva, Nenè, Albertosi e compagni, guidati dall’allenatore filosofo Scopigno, oltre all’entusiasmo che quella fantastica squadra fu capace di regalare a tutta la Sardegna, andando oltre l’incredibile vittoria calcistica. Segnando, di fatto, il  riscatto di un’isola e di un popolo.



«Non senti come suona forte? Forte come il rombo del tuono, mica lo chiamavamo così per niente. E credimi che l’ho sentito, l’ho sentito pronunciare così forte che sembrava far tremare la terra. Per quanto potesse sembrare solo un sogno, l’apparizione di Luigi Riva da Leggiuno - a cui Gianni Brera aveva cambiato il nome in quella sorta di unico fonema, quasi un’onomatopea di rivalsa - per Pibiri era assolutamente reale e si mescolava con la storia del suo ritorno in Sardegna e di una squadra. Su Casteddu».



01 May 2020

SANGUE E LATTE - Eugenio Di Donato

COPERTINA: RICCARDO CECCHETTI



Sangue e Latte, in due parole l’esistenza. Ludovico Travagli, ragazzo introverso, cresciuto in campagna, per varie vicissitudini familiari si ritrova trapiantato in una grande città. La vita di Ludovico è segnata da alcuni eventi drammatici, e proprio il racconto di uno di questi darà inizio a una narrazione a spirale, che attraverserà momenti cruciali della sua esistenza, racconterà del desiderio di emergere per sottrarsi a un territorio, a un modo di fare, e perfino al proprio nome. Sangue e Latte affronta il grande tema della mancanza di comunicazione non solo tra generazioni diverse, ma anche fra i singoli individui, capovolgendo il ruolo tradizionale della famiglia nell’archetipo del luogo del disincontro.


Eugenio Di Donato (1976) cresce a Castelli, un paesino dell’Appennino abruzzese. Dopo la maturità si trasferisce a Milano. Si laurea in ingegneria, consegue il Phd e per anni si occupa di fisica della materia e architettura delle molecole. Nel 2016 decide di dedicarsi a tempo pieno alla scrittura.

«Per ora scrivo, mi concentro sulle parole. Sul senso che svelano. Sul racconto di un padre, un contadino che dissoda la terra, figlio di padri che avevano dissodato la terra, che alza lo sguardo e vede nel figlio, troppo alto e con i piedi e le mani troppo grandi, un fisico non adatto al lavoro nei campi. E per la prima volta nella catena dei padri e dei figli rinuncia a tramandare se stesso e gli dona un’altra possibilità. Mia madre mi ha spinto fuori di casa, ha agito come quel padre, anzi ha fatto di più, ha usato la sua forza per non farmi rientrare. Ha rotto la tradizione».



23 April 2020

CODICE PER L'IMMORTALITÀ - A cura di Gabriella Giansante

Questo volume, Codice per l’immortalità, raccoglie testi critici che interpretano, chiariscono e approfondiscono il romanzo francese Arcanes du désir dove l’autore, Gabriel-Aldo Bertozzi, ha trattato il tema più sentito dagli uomini di tutti i tempi e di tutti i paesi, quello della sopravvivenza. 

Attraverso un sogno rivelatore il protagonista, l’architetto Martin de Freycenet-Latour, trova la formula per l’immortalità e, attraverso un processo alchemico, quella per l’eternità. Potrà scegliere e a guidare la sua scelta sarà “la bella è giunta”, una nuova Nefertiti conosciuta lungo le rive del Nilo. L’opera si apre con i testi di una presentazione del romanzo all’università di Messina, seguiti da quelli di altri specialisti di narratologia e da recenti testimonianze. 


Gabriel-Aldo Bertozzi, Officier dans l’Ordre des Palmes Académiques (Repubblica Francese), è noto soprattutto come fondatore dell’Inismo, movimento d’avanguardia fondato a Parigi. Scrittore, drammaturgo, artista, teorico, noto interprete e traduttore di Rimbaud, ha insegnato in numerose università italiane e straniere. Prima di Arcanes du désir, aveva pubblicato Retour à Zanzibar, romanzi tradotti in italiano, inglese, spagnolo. Dirige collane in Francia, Italia e Spagna. Con Gabriella Giansante dirige la rivista Bérénice da lui fondata. 

Gabriella Giansante, curatrice dell’opera, è professore associato di letteratura francese nel Dipartimento di Lettere, Arti e Scienze sociali dell’Università degli Studi “G. d’Annunzio” di Chieti. I suoi studi sono rivolti soprattutto ai “poeti maledetti”, al Simbolismo, alle avanguardie e alla letteratura francofona femminile. Le sue opere creative, pittoriche e scritte figurano in importanti collocazioni internazionali, in particolare nell’Ohio State University. 




Save Our Sax - ¡Ayúdanos! Support Us! Sostientici!





LIBROS EN ESPAÑOL

BOOKS IN ENGLISH


Hola Ratillas! ¡Esperamos que estéis todos bien!



¡Después de 40 días de cierre forzado, y después de no haber recibido aún un euro del ayuntamiento y del estado, nos encontramos en la condición de pediros una mano para mantener viva la utopía doctorsaxiana! Como sabéis, en seis años y medio, desde estos 28 metros cuadrados, además de la Librería llena de libros de la mejor literatura y otros títulos y objetos estrafalarios, nuestro proyecto ha evolucionado en una editorial internacional, que ha dado la oportunidad de entrar al mundo del libro a nuevos autores, ilustradores, diseñadores gráficos y traductores, como ha sido una oportunidad de trabajo para todo el grupo de colaboradores y amigos que se ha alternado todos los días en la librería.. hasta el 12 de marzo 2020!

¡En estos días hemos recibido muchas ofertas de solidaridad y gestos de estima! Os estamos agradecidos!
Si deseáis darnos un apoyo concreto, podéis hacerlo así:

1 recaudación de fondos de Facebook
2 A través de una donación con Paypal: http://www.paypal.me/eldoctorsax
3 Al comprar nuestros libros del sitio: www.eldoctorsax.blogspot.com

Sabemos que es un momento difícil para todos, así que si alguien no tiene la oportunidad económica de ayudarnos, aún puede hacerlo compartiendo e interactuando con nuestros contenidos, que intentaremos diversificar en los próximos días.

Mientras tanto, ¡todo el grupo de El Doctor Sax está trabajando en nuevos fantásticos proyectos editoriales !

Hasta pronto, ratillas!

El Doctor Sax




Hola Ratillas! Speriamo che stiate tutti bene!

Dopo 40 giorni di chiusura forzata, e dopo non aver ancora ricevuto un euro dal comune e dallo stato ci troviamo a chiedervi una mano per mantenere viva l'utopia doctorsaxiana! Come sapete in sei anni e mezzo da questi 28 mq , oltre alla libreria piena dei libri della migliore letteratura e altri titoli e oggetti bizzarri, il nostro progetto si è anche evoluto in una casa editrice internazionale, che ha dato la possibilità di entrare nel mondo del libro a nuovi autori, illustratori, grafici e traduttori, oltre che dato lavoro a tutto il gruppo di lavoro che si alterna tutti i giorni in libreria...fino al 12 marzo 2020!

In questi giorni abbiamo ricevuto tante offerte di solidarietà e gesti di stima! ve ne siamo grati!
Se volete darci un sostegno concreto potete farlo in questo modo:

1 La raccolta fondi di Facebook
2 Attraverso una donazione con Paypal: http://www.paypal.me/eldoctorsax
3 Comprando i nostri libri dal sito: www.eldoctorsax.blogspot.com

Sappiamo che è un momento difficile per tutti, quindi se non avete la possibilità economica di aiutarci, potete comunque condividere e interagire con i nostri contenuti, che proveremo a diversificare nei prossimi giorni.

Intanto tutto il gruppo de El Doctor Sax sta lavorando a tanti nuovi fantastici progetti editoriali!

Ci vediamo presto, ratillas!

El Doctor Sax





Hola Ratillas! We hope you are all well!

After 40 days of forced closure, and after not having yet received a euro from the city council and the state, we are in the condition of asking you for a hand to keep the doctorsaxian utopia alive! As you know, in six and a half years, from these 28 square meters, in addition to the Library full of books of the best literature and other weird titles and objects, our project has evolved into an international publisher, which has given the opportunity to enter the world of books to new authors, illustrators, graphic designers and translators, as it has been a job opportunity for the entire group of collaborators and friends that has been busy every day in the bookstore ... until March 12, 2020!

In these days we have received many offers of solidarity and gestures of kindness! We are grateful to you!
If you want to give us concrete support, you can do it like this:

1 Facebook fundraiser
2 Through a donation with Paypal: http://www.paypal.me/eldoctorsax
3 When buying our books from the site: www.eldoctorsax.blogspot.com

We know this is a difficult time for everyone, so if you don't not have the economic opportunity to help us, you can still do it sharing and interacting with our content in social medias, which we will try to diversify in the coming days.

Meanwhile, the entire group of El Doctor Sax is working on some fantastic new editorial projects!

See you soon, ratillas!

El Doctor Sax




30 March 2020

"Serotonina" de Michel Houellebecq - Enrico Romanetto (Español)



Sin sexo la sociedad muere 

La revolución del hombre común 

La suerte de esta novela radica en el hecho de que tiene más puntos de fuerza que debilidades, por eso hay que leerla en la edición de Anagrama, que como siempre ofrece lo mejor de la literatura contemporánea, con la misma (aburrida) grafica de siempre. "Serotonina" es una síntesis perfecta para cualquiera que quiera conocer a Michel Houellebecq y averiguar su narrativa, cuatro años después del clamor de "Sumisión". Un resumen de sus temas favoritos, cuyo único defecto es invertir Florent- Claude Labrouste – personaje fetiche fácilmente reconocible en el anterior "El mapa y el territorio" o " Ampliación del campo de batalla " y etiquetado bajo la categoría de decadente - de la tarea de representar al autor en una especie de confesión literaria y personal con el regusto de testamento. Porque en la pequeña píldora blanca Captorix, que representa al antagonista desde las primeras páginas, está el uso principal de la farmacia como el objetivo último de la evolución humana, acompañándola hacia la catástrofe. Una catástrofe no declarada y de la cual Houellebecq esboza rastros siniestros en los primeros capítulos, convincentes y llenos de todos esos matices extremos, propios del autor. Tanto sexo explícito y pornografía barata, que poco tiene a que ver con la banalidad de la vida de un funcionario de 46 años del Ministerio de Agricultura, en la Francia de Emmanuel Macron. 

Una sinopsis poco generosa nos obligaría a resumir lo siguiente: un burgués se enferma de depresión y, gracias a una buena disponibilidad financiera que lo convierte en un privilegiado, deja su trabajo y un compañero oriental perturbado, cierra las cuentas bancarias y se encarcela voluntariamente en una habitación de un hotel en el corazón de París. Una moderna torre de marfil sobre la nada, desde la cual Labrouste comienza a reflexionar sobre la vida pasada, consumiendo lo que queda de la misma, hasta una autodestrucción compasiva. Pero sería poco generoso, precisamente, porque Houellebecq elige esta perspectiva para presentar, una vez más, la sección transversal de un fin del mundo, propio, donde alberga todo tipo de miseria y fealdad. Sexo con animales e infidelidades de sentimientos, pedofilia y persecución, contextuales a la revuelta de una clase media que, incluso antes de ponerse el chaleco amarillo y quemar París, ya desde las páginas hace a tiros con la policía, agitando el espectro de la revolución del hombre común. Sin embargo, en "Serotonina" hay demasiado Houellebecq. Tanto como para el lector ávido y morboso, que para el filósofo que quiera encontrar reflexión y asco al mismo tiempo, acompañando el final del deseo de un empleado no banal, alrededor de la mediana edad, hacia un gesto mucho más humano y definitivo que la resignación. 

Enrico Romanetto

29 March 2020

El Duelo de Joseph Conrad - Raseñas de los lectores en Amazon

 



ALSO EXQUSITO
Conrad, certero, ameno, impredecible. Que "delicia" de libro! Queda entre mis favoritos. 100% recomendable. No hay muchos como Joseph Conrad.

Maria-Teresa Martinez


LEAMOS LOS CLÁSICOS
Lo recomiendo a todo el mundo y especialmente a los niños a partir de los 11 años, ya pueden y deben leer a los clásicos.

Aldebáran

"Serotonina" di Michel Houellebecq - Enrico Romanetto (Italiano)




Senza sesso la società muore 

La rivolta dell'uomo comune 

La fortuna di questo romanzo sta nel fatto di avere più punti di forza che debolezze, ragion per cui leggerlo. Comunque. E affrontare con coraggio le 332 pagine con cui La Nave di Teseo ha nuovamente accolto a bordo un campione della letteratura europea dopo “In presenza di Schopenhauer” del 2017. “Serotonina” è una sintesi perfetta per chiunque voglia conoscere Michel Houellebecq e la sua narrativa o scoprirlo a quattro anni dal clamore di “Sottomissione”. Una sintesi dei suoi argomenti preferiti, la cui unica pecca è investire Florent- Claude Labrouste - personaggio- feticcio facimente riconoscibil nei precedenti “La carta e il territorio” o “Estensione del dominio della lotta” ed etichettabile sotto la categoria del decadente - del compito di rappresentare l’autore in una sorta di confessione letteraria e personale con il retrogusto del testamento. Perché nella piccola pillola bianca Captorix, che già dalla quarta di copertina e dal titolo ci rappresenta l’antagonista principale nel ricorso alla farmacia come ultimo traguardo dell’evoluzione umana, si arriva alla catastrofe. Una catastrofe non dichiarata e di cui Houellebecq dà rare tracce nelle prime cento pagine, avvincenti e piene di tutti quelle sfumature estreme sue proprie. Tanto sesso esplicito e pornografia a buon mercato, che poco sembrano avere a che fare con la banalità della vita d’un funzionario quarantaseienne del ministero dell’Agricoltura nella Francia di Emmanuel Macron. 

Una sinossi ingenerosa costringerebbe a sintetizzare così: un borghese s’ammala di depressione e grazie a una buona disponibilità economica, che ne fa un privilegiato, lascia il lavoro e una disturbata compagna orientale, chiude i conti in banca e si incarcera volontariamente in una stanza d’hotel nel cuore di Parigi. Una moderna torre d’avorio sul nulla da cui Labrouste parte per ripercorrere la vita a ritroso, consumandone ciò che resta fino a una commiserata autodistruzione. Ma sarebbe ingenerosa, appunto, perché Houellebecq sceglie questa prospettiva per presentarci, ancora una volta, lo spaccato di una fine del mondo, tutta sua, che ospita ogni genere di miseria e bruttura. Sesso con animali e infedeltà di sentimenti, pedofilia e persecuzione contestuali alla rivolta di un ceto medio che, ancor prima di indossare il gilet giallo e bruciare Parigi, già dalle pagine di questo romanzo fa a colpi di fucile con la polizia, agitando lo spettro della rivoluzione dell’uomo comune. In “Serotonina” c’è troppo Houellebecq, però. Ancor di più per il lettore accanito e morboso, tanto più ancora per il filosofo che volesse trovarci riflessione e disgusto al contempo. Accompagnando la fine del desiderio in un non banale impiegato, ormai prossimo alla mezza età, verso un gesto molto più umano e definitivo della rassegnazione. 

Enrico Romanetto

06 March 2020

LE CHIMERE DEL NUOVO MONDO: La Luisiana tra sogni, viaggi e mitologie - François Proïa

LE CHIMERE DEL NUOVO MONDO 
La Luisiana tra sogni, viaggi e mitologie 

François Proïa

Quando la storia risplende nella geografia, consegna ai posteri intramontabili gesta e indimenticabili protagonisti in un nome calzante più di mille parole. Al di là dell’oceano, oltre le insuperabili Colonne d’Ercole, prende lentamente forma uno stato chiamato Luisiana dal suo fondatore Robert Cavelier, Sieur de La Salle, per celebrare la grandezza del Re Sole.
Lontana e immensa, sconosciuta e inospitale, la Luisiana offre un mondo esotico sospeso tra natura e cultura, in cui si consuma la vita incontaminata degli Indiani, vittime inconsapevoli di una spregiudicata sopraffazione.
Il racconto coinvolgente di François Proïa proietta il lettore nell’atmosfera avventurosa delle esplorazioni geografiche, dove il mito e il sogno si confondono, irriconoscibili, nell’ambiziosa conquista del Nuovo Mondo, la chimera di ogni missione

François Proia è professore ordinario di letteratura francese all’università di Chieti-Pescara. In campo letterario si è occupato delle Avanguardie e dei poeti maledetti. Per quanto riguarda la civiltà francese, le sue ricerche spaziano dagli ambiti storico-artistici a quelli socio-economici, con pubblicazioni riguardanti la storia del Louvre attraverso i secoli e la nascita e lo sviluppo delle ferrovie in Francia.